Romansch (Upper Engadine) - rumauntsch (puter)
- e, ed
- mail, il mail, mails
- nair, naira
- cudesch, il cudesch, cudeschs
- chaschöl, il chaschöl
- baselgia, la baselgia, baselgias
- chaun, il chaun, chauns
- baiver
- ögl, l'ögl, ögls
- bap, il bap, baps
- dar
- chesa, la chesa, chesas
- ischla, l'ischla, ischlas
- schner
- raig, il raig, raigs
- lej, il lej, lejs
- lat, il lat
- not, la not, nots
- vegl, veglia
- paiver, il paiver
- raïna, la raïna, raïnas
- ler
- chantar
- trais
- chapir
- val, la val, vals
- vent, il vent, vents
- raz da Röntgen, il raz da Röntgen
- an, l'an, ans
- nolla
Principi del Evangeli da Gesu Cristo, Figl da Dieu. Perche Dieu ho taunt amo il muond, ch'el ho do sieu sulgenuieu Figl, acciò cha scodün, chi craja in el, nun giaja a perder, mo hegia la vita eterna.
The Bible, Mark 1,1 + John 3,16
1. ün
2. duos
3. trais
4. quatter
5. tschinch
6. ses
7. set
8. och
9. nouv
10. desch
100. tschient
Romansch (Upper Engadine) is spoken in:
Stampa
Malögia - Maloja - Maloggia
Segl - Sils
Silvaplauna - Silvaplana
San Murezzan - Sankt Moritz
Schlarigna - Celerina
Puntraschigna - Pontresina
Morteratsch
Bravuogn - Bergün
Preda
Samedan
Bever
La Punt-Chamues-ch
Zuoz
S-chanf - Scanfs
Street Name Types in the Upper Engadine, Switzerland
Via da Güglia (Romansch)
Plazza da Scoula (Romansch)
9. Bap nos, tü chi est in tschêl. Sanctificho vegna tieu nom.
10. Tieu reginam vegna tiers nus. Tia vöglia dvainta in terra scu in tschêl.
11. Nos paun d'iminchadi do a nus hoz.
12. E parduna'ns noss dbits scu cha eir nus pardunains a noss debitaduors.
13. E nun ans mner in appruvamaint, ma spendra'ns dal mel.
The Bible, Matthew 6, 9-13 (The Lord's Prayer)
1. PORT D'AVIAZIUN
2. STAZIUN
3. DUANA
4. INFUORMAZIUNS
5. TELEFON
6. ENTREDA
7. SORTIDA
8. AVIERT
9. SERRA
10. TUALETTAS
11. HOMENS
12. DUONNAS
13. PULIZIA
14. AMBULANZA
15.
16. BANCA
17. BÜRO DA POSTA
18. HOTEL
19. RESTORANT
20. CAFÈ
Home